Description
Satoyamapunk is an artistic, philosophical, and social movement that envisions and works toward reinstalling an upgraded “satoyama OS” merging cutting edge technologies and satoyama, a Japanese term that embraces the idea that human life is part of the natural cycle in the mountains.
The term “satoyama” encapsulates an ecological village and lifestyle contrasting with an industrialised city and ultra-capitalistic urban living. Meanwhile, the term “punk” refers to the countercultural and post-capitalist enthusiasm, aimed at cultivating decentralized and semi-autonomous ways of living.
Central to our ethos is the conviction that satoyama is fundamental to craftsmanship. Satoyamapunk is a movement that embraces the idea that everyone is an artisan, encouraging everyone to contribute to preserving traditional knowhow and craftsmanship in the natural ecosystem.
里山パンクは、人間の暮らしが山の自然循環の一部だと考える里山と最先端テクノロジーとを融合させ、アップグレードされた「里山OS」の再インストールを構想し、活動する芸術的・哲学的・社会的ムーブメントである。
「里山」という用語は、工業化された都市や超資本主義的な都市生活とは対照的なエコロジカルな村やライフスタイルを表し、「パンク」という用語は、分散化された半自律的な暮らしを創造するためのカウンターカルチャーやポスト資本主義への熱意を指す。
里山パンクは、人間は誰もが職人であり、誰もがものづくりの伝統的な知識や手法を未来に繋げていくことができるという考えを持ったムーブメントだ。
Background
The term satoyamapunk was coined in 2023 by a few members of Mujun Collective, an art collective whose members include craftsmen, artists, researchers, thinkers, and builders that came together to reinstall satoyama in Yunotsu, a small town in Shimane, Japan. The term and concept are inspired by solarpunk, but satoyamapunk has been developed from the joy and excitement of satoyama building, crafting, and physical labor and instead of concepts and literatures.
里山パンクという言葉は、2023年、島根県の小さな町、温泉津に里山を再設置するために集まった職人、アーティスト、デザイナー、研究者、思想家、建築家などをメンバーとするアート集団「Mujun Collective」の数人のメンバーによって作られた。この言葉やコンセプトはソーラーパンクにインスパイアされたものだが、里山パンクは概念や文学ではなく、里山づくり、ものづくり、肉体労働の喜びや楽しさから発展したものである。
Satoyamapunk charter
里山パンク憲章
わたしたちは「誰もが職人である」と考える
2.We understand traditions and build the future.
わたしたちは伝統を知り、未来をつくる
3.We learn about design in nature.
わたしたちは自然に入り、デザインを学ぶ
4.We act passionately yet with composure.
わたしたちは情熱を持って、冷静に動く
5.We act freely while respecting others.
わたしたちは自由に動き、他者を思いや
6.We play hard but waste no time.
わたしたちは遊びを大事にし、時間を無駄にしない
7.We find joy in getting our hands dirty.
わたしたちは手を動かし、喜びを得る
8.We learn from the past but try on our own.
わたしたちは先人に学び、自分たちでやってみる
9.We get to work as we think.
わたしたちは体を動かしながら考える
10.We take risks but ensure safety.
わたしたちは安全にチャレンジする